No se encontró una traducción exacta para شروط التبادل التجاري

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe شروط التبادل التجاري

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Del mismo modo, en algunos casos los países registran una reducción de la relación de intercambio a pesar del aumento de la actividad económica general.
    وبالمثل، هناك بلدان تتدهور شروط تبادلها التجاري في بعض الحالات رغم ارتفاع نشاطها الاقتصادي الشامل.
  • Irónicamente, muchos países en desarrollo continúan padeciendo debido a las condiciones injustas del comercio.
    ومن المتناقضات أن بلدانا نامية عديدة تستمر في المعاناة من شروط التبادل التجاري المجحفة.
  • Estos países se han visto además sacudidos por catástrofes naturales, malas condiciones comerciales, derramamiento de sangre y conflictos.
    وقد تعرضت تلك البلدان لصدمات أشد بفعل الكوارث الطبيعية وشروط التبادل التجاري المجحفة ونزيف الدماء والصراع.
  • Sin embargo, las exportaciones agropecuarias de los países en desarrollo no pueden competir en el mercado internacional si no se establece una relación de intercambio más equitativa.
    ولكن الصادرات الزراعية للبلدان النامية لا تستطيع أن تتنافس في السوق الدولية ما لم تكن شروط التبادل التجاري أكثر إنصافاً.
  • Los países donantes deberían aumentar la asistencia oficial para el desarrollo, empeñarse más a fondo en el alivio de la deuda y mejorar las condiciones de comercio.
    أما المسائل المطروحة أمام البلدان المانحة فتشمل زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية ومواصلة تخفيف عبء الدين وتحسين شروط التبادل التجاري.
  • La Unión acoge con beneplácito el compromiso de la comunidad internacional con la cancelación de la deuda y los esfuerzos renovados por promover el desarrollo económico sostenible de esos países, así como mejores condiciones de intercambio para ellos.
    كما إنه يرحّب بالتزام المجتمع الدولي بإلغاء ديون تلك البلدان، وبتجديد الجهود الرامية إلى تشجيع التنمية الاقتصادية المستدامة فيها وتحسين شروط التبادل التجاري معها.
  • Para mantener su balanza de pagos, los países contrataron más préstamos en el extranjero a fin de compensar el deterioro de la relación de intercambio resultante del marcado descenso de los precios de las materias primas de principios del decenio de 1980.
    وحفاظا على ميزان المدفوعات، رفعت البلدان الاقتراض من الخارج لتعويض تدهور شروط التبادل التجاري حيث عرفت أسعار السلع الأساسية انخفاضا حادا في مطلع الثمانينات.
  • Un número significativo de esos países, la mayoría de ellos africanos, ha experimentado un empeoramiento de la relación de intercambio y unos precios mundiales extremadamente inestables, y de hecho ha visto cómo disminuía su participación en el comercio mundial.
    وقد عانى عدد كبير من هذه البلدان، أغلبها في أفريقيا، من تفاقم شروط التبادل التجاري والأسعار العالمية شديدة التقلب، كما أنها تشهد حاليا تراجعا في حصتها من التجارة العالمية.
  • En el caso de muchos países africanos, especialmente los países menos adelantados, las principales dificultades siguen siendo su gran dependencia de las exportaciones de un número reducido de productos primarios que se caracterizan por tener precios elevados e inestables, y la disminución de su relación de intercambio.
    ويظل التحدي الرئيسي الذي يواجه العديد من البلدان الأفريقية، لا سيما أقل البلدان نموا، متمثلا في اعتمادها الكبير على صادرات عدد محدود من السلع الأساسية الأولية التي تتسم بأسعار مرتفعة شديدة التقلب، إضافة إلى تدهور شروط التبادل التجاري.
  • Sin embargo, los esfuerzos de su país siguen viéndose contrarrestados por la estrecha base industrial, dominada por pequeñas y medianas empresas carentes de eficiencia, la dependencia respecto de un número reducido de productos primarios y los términos de comercio desfavorables.
    واستدرك قائلا إن الجهود التي يبذلها بلده ما زال يضعفها ضيق قاعدته الصناعية، التي تغلب عليها المنشآت الصغيرة والمتوسطة، وكذلك من جراء اعتماده على عدد قليل من المنتجات الأولية، وشروط التبادل التجاري غير المؤاتية.